Comunicat libertat :
oc e fr
En aqueste 11 de noveme de 2013, que tienem a aver ua pensada taus qui paguèn au prètz hòrt l’irresponsabilitat capitalista e imperialista deus gavidaires deus Estats Europeans engatjats dens aquesta guèrra.
Que volem brembar que l’Estat Francés qu’avó ua responsabilitat gran dens aqueste conflicte. Dejà l’escòla que preparava los futurs adultes ad aquesta guèrra devath la tresau Republica. Ua escòla qui n’estó pas sonque la qui tuè las lengas mes qu’estó tanben la qui presentava la conquista de l’Alsaça-lorena com ua question d’aunor, de dignitat e de justicia.
Que volem brembar que lo carnatge estó ahortit peus òrdis desastreux (Chemin des dames) e per las difficultat de comunicar dens la lenga per tots los pòples colonizats per França. Atau los Occitans, com los autes pòples assubjectits, que paguèn un tribut important dens aqueste carnatge en tèrras francesas.
Que pensam donc a tots los qui estón enviats en purmèra linha tà protegir l’Estat, l’Estat qui espleitava la loa tèrra.
En aqueste 11 de noveme que’vs perpausam de léger o de tornar léger lo tèxte un Jan de Sabalòt, un Pelut occitan deu Bearn.
Léger un tau tèxte qu’a mei de sens que de cantar la Marselhesa dabant un monuments deus mòrts.
La Guerre de 14-18: Un massacre pour rien.
En ce 11 novembre 2013, nous tenons à avoir une pensée pour ceux qui payèrent au prix fort l’irresponsabilité capitaliste et impéraliste des dirigeants des Etats Européens engagés dans cette guerre.
Nous voulons rappeler que l’Etat français a eu une grande responsabilité dans ce conflit. Déjà l’école préparait les futurs adultes à cette guerre sous la Troisième République. Une école qui ne fut pas seulement celle qui tua les langues mais qui fut aussi celle qui présentait la conquête de l’Alsace-Lorraine comme une question d’honneur, de dignité et de justice.
Nous voulons rappeler que le carnage fut renforcé par des ordre désastreux (Chemin des Dames) et par la difficulté de communiquer dans la langue pour tous les peuples colonisés par la France. Ainsi les Occitans, comme les autres peuples assujettis, ont payé un tribut important dans ce carnage en terres françaises.
Nous pensons donc à tous ceux qui ont été envoyés en première ligne pour protéger l’Etat, l’Etat qui exploitait leur terre.
En ce 11 novembre, nous vous proposons de lire ou de relire un texte de Jan deu Sabalòt, un Pelut occitan deu Bearn.
Lire un tel texte a plus de sens que de chanter la Marseillaise devant un monument aux morts.
NOSAUTS, LOS PETITS
Jan deu Sabalòt
Nosauts qu’èm los petits, los qui cargats de tèrra,
E marcharam tostemps shens compréner perqué,
Nos qui’ns hesem tuar, nos qui hesem la guèrra,
Nos qui carrà que tiénim aqueste borider.
E qu’ei lo noste sang generós qui s’escapa,
E qui plapa de roi lo sòu on èm caduts,
Nos qui sofrim tostemps, e tostemps a l’estaca,
Qu’èm tostemps los medishs, nosautes los peluts.
Ah ! que podem partir gaujós en permission
Aus qui son per darrèr díser nosta misèria,
Ne sauràn pas jamei arrens nosta dolor
D’aténder shens saber qui caderà enqüèra.
Nosauts qu’èm los praubòts, los bons tà’s har tuar
Quan d’autes per darrèr e tiran las cordetas,
N’èm pas que las monacas e los qui hèn dançar.
E tot aquò tà qué ? Tà plenhar las caucetas
De quauques macarèus. Ah ! Amics qui ètz ací
E qui avetz tot deishat, çò qui avètz de mei doç,
Entà miserejar e tà viéner morir
Quan los qui’ns hèn marchar e qui’ns foten de nos
An los pès plan au caut, que hèn la vita bèra
Ah ! S’èran drin aciu, tostemps tà aparar,
Qu’aurén sabut lavetz qu’ei çò qui èra la guèrra
Qu’ei çò qui ei de partir, shens saber de tornar,
Se nse’n tornan un còp, de caler repartir,
Caler recomençar e remontar enqüèra
Shens se poder pensar quan ei qui va fenir
S’avèn sabut çò qui ei, n’auré pas durat hèra.
NOUS, LES PETITS
Yan dou Sabalot
Nous on est les petits, ceux qui chargés de terre
Marcherons toujours sans comprendre pourquoi
Nous qui nous faisons tuer, nous qui faisons la guerre
Nous, il faudra qu’on tienne dans cet enfer.
Et c’est notre sang généreux qui s’échappe
Et qui tâche de rouge le sol où on est tombés
Nous qui souffrons toujours, et toujours à l’attache,
On est toujours les mêmes, nous les poilus.
Nous pouvons partir, joyeux en permission
A ceux qui sont par derrière raconter notre misère
Personne ne saura jamais notre douleur
D’attendre sans savoir qui va tomber encore.
Nous, on est les pauvres, les bons à se faire tuer,
Quand d’autres par derrière tirent les ficelles
On n’est que les poupées, ceux qu’on fait danser
Et tout ça pour quoi ? Pour remplir les chaussettes
De quelques salopards. Ah ! Amis qui êtes ici,
Et qui avez tout laissé, ce que vous aviez de plus doux
Pour traîner misère et venir mourir,
Quand ceux qui nous font marcher, et qui se foutent de nous
Ont les pieds bien au chaud et la belle vie.
Ah ! S’ils étaient ici, toujours à faire face,
Ils auraient su alors ce qu’était la guerre,
Ce que c’est que de partir, sans être sûr de revenir,
Et une fois revenus, falloir repartir,
Recommencer et remonter encore,
Sans savoir quand ça finira ;
S’ils avaient su ce que c’était, cela n’aurait pas duré longtemps
Mercés de difusar largament /Merci de diffuser largement dans vos réseaux !
Tà’n saber mei/Pour en savoir plus :
[libertat.org]
— ——————– —
LIBERTAT !
Esquèrra Revolucionària d’Occitània !
Commentaires récents